No greeklish…

Δεν φτάνει ο βιασμός της γλώσσας από τους πολιτικούς μας ταγούς ορισμένοι γράφουν τα κείμενα τους σε greeklish.
Λυπάμαι αλλά, δεν μπορώ να τα αναρτήσω. Ελληνικά, αγγλικά, γαλικά, κινέζικα, κέλτικα ναι αλλά, greeklish όχι!

Δημοσιεύτηκε από τον kavvathas

Δημοσιογράφος, εκδότης,παρατηρητής γεγονότων, (πρώην)οδηγός αγώνων. Πάντα χειριστής ανεποπτέρων, αεροπλάνων και ελικοπτέρων -Journalist, publisher, (ex)racing & rally driver. Pilot (glider, plane + helicopter) Η δραστηριότητα του Κώστα Καββαθά στο χώρο της έντυπης δημοσιογραφίας ξεκίνησε το 1959 από το περιοδικό «Ταχύτης», που είχε ως αντικείμενό του τους αγώνες αυτοκινήτου. Eκδόθηκε για λίγο καιρό από την «Ecurie Eρμής», έναν από τους παλαιότερους συλλόγους φίλων της Αυτοκίνησης που ιδρύθηκαν στην Ελλάδα. Το 1963 ξεκίνησε η συνεργασία του με την εφημερίδα «Μεσημβρινή», στην οποία κράτησε τη στήλη του αυτοκινήτου για τρία περίπου χρόνια. Το 1966 δούλεψε στο εβδομαδιαίο περιοδικό επικαιρότητας «Άλφα», το πρώτο στα εγχώρια χρονικά του Τύπου που, στην ύλη του, είχε σελίδες αφιερωμένες στο αυτοκίνητο. Λίγο αργότερα χρονολογείται η πρώτη προσπάθεια να εκδόσει δικό του περιοδικό, με τον Γιάννη Μπαρδόπουλο, το «Τροχοί+Δρόμοι», η οποία όμως διακόπηκε λίγο πριν το τυπογραφείο!Από την πρώτη απόπειρα σώζονται λίγες φωτογραφίες, τις οποίες θα μπορέσετε να δείτε όταν το Ιστολόγιο γίνει, επιτέλους, portal. Μετά από σύντομο πέρασμα από το «Νέο Αυτοκίνητο» των αδελφών Αντώνη και Μιχάλη Γρατσία, εντάχθηκε στο επιτελείο του περιοδικού «Αuto Eξπρές» του Σπύρου Γαλαίου, που κυκλοφόρησε για πρώτη φορά το καλοκαίρι του 1967. Σύντομα ανέλαβε τη θέση του αρχισυντάκτη, διαδεχόμενος τον Κυριάκο Κορόβηλα. Τον Οκτώβριο του 1970 ίδρυσε, με τη σύζυγό του Σοφία, το περιοδικό «4ΤΡΟΧΟΙ» και, όπως ήταν λογικό, έριξε εκεί το βάρος της αρθρογραφίας του. Παρ' όλα αυτά βρήκε χρόνο να γράφει στο εβδομαδιαίο περιοδικό «Επίκαιρα», που όλοι οι παλιοί γνωρίζουν και που θεωρείται –ακόμη και σήμερα που εκδόθηκε ένα με τον ίδιο τίτλο- ως το καλύτερο του είδους που εκδόθηκε ποτέ στην Ελλάδα. Τα άρθρα του Κ.Κ. στα "Ε" θα συμπεριληφούν σύντομα και σε αυτό το ιστολόγιο. Άρθρα του δημοσιεύτηκαν επίσης στην εφημερίδα «Το Βήμα» από το 1991 ως το 1998, καθώς και για ένα ...μικρό διάστημα(!) στην «Καθημερινή», μία άλλη ιστορία, που επίσης θα μπορέσετε να απολαύσετε εδώ σαν μία σπαρταριστή (στηγελοιότητά της) "κωμωδία". Σήμερα, εκτός από τα περιοδικά των «Τεχνικών Εκδόσεων», ο Κώστας Καββαθάς αρθρογραφεί στην εφημερίδα «Πρώτο Θέμα», από το πρώτο της φύλλο. Στο ενεργητικό του συμπεριλαμβάνονται -μέχρι στιγμής- δύο βιβλία: «Porsche, ο άνθρωπος και τα αυτοκίνητα» του Richard von Frankenberg, που μετέφρασε στα ελληνικά το 1972 μαζί με δύο ακόμη συναδέλφους του και «Το βιβλίο του Πραγματικού Οδηγού». Τα κείμενά του, έντονα συναισθηματικά, περιέχουν σχεδόν τα πάντα: περιγραφές από διεθνείς κι ελληνικούς αγώνες, ιστορίες από τα παλιά χρόνια του αυτοκινήτου, συνεντεύξεις από σημαντικά στελέχη αυτοκινητοβιομηχανιών και συμπεράσματα από τις εξαντλητικές δοκιμές των εκάστοτε νέων μοντέλων, κοινωνική κριτική και σχόλια για τα καλώς ή τα κακώς κείμενα της χώρας και των ανθρώπων της. Στα πρώτα χρόνια των «4Τροχών» έγραφε και τεχνικά άρθρα, καθώς και "συμβουλές" για την ασφαλή και ασφαλή και γρήγορη οδήγηση. Με το πέρασμα των δεκαετιών όμως αφ' ενός το ενδιαφέρον μετατοπίστηκε από την τεχνολογία στα ζαντολάστιχα και αφ΄ετέρου άλλοι, ικανότεροι ανέλαβαν (μικρός Νίνης, Έλλη Κοκκίνου, γελοτοποιός του αυτοκράτορα κλπ) και ο Κ.Κ. αποφάσισε πως, αρκετά με τα "τεχνικά άρθρα" που, άλλοστε, δεν γίνονται καταληπτά από τον "ανθό" της ελληνικής νεολαίας -έτσι όπως τον κατάντησαν οι ανεπάγγελτοι "πολιτικοί". Το 2009 ο Κώστας Καββαθάς συμπλήρωσε 50 χρόνια δημοσιογραφικήςςς και 40 εκδοτικής ζωής αν και η τελευταία δεν είναι ακριβώς όπως την οραματιζόταν για λόγους που αναφέρονται σε άλλες σελίδες του ιστολογίου…

34 σκέψεις σχετικά με το “No greeklish…

  1. ο_Ο

    Ποιοί; Που; Πότε;

    Η ερώτηση είναι και κυριολεκτική και μεταφορική (ώς αστείο – Σώωωωπα γίνονται τέτοια πράματα;), αλλα περισσότερο το πρώτο.

    Μου αρέσει!

  2. Με προλάβατε! Ήθελα να σας ζητήσω να μπει ένας κανόνας να μη γράφουμε σε greeklish. Πολύ καλή κίνηση. (Αν θέλει να διαβάζει το blog ο ΓΑΠ μπορεί να μεταφράζει από τα Ελληνικά στα Αγγλικά!)

    Μου αρέσει!

    1. Κυριάκο,
      Μη γίνεσαι κακός. Δεν είναι εύκολο για κάποιον να σκέπτεται αγγλικά, να μεταφράζει (μέσα του) και να μιλάει ελληνικά. Ακόμα και ο Ναπολέων θα μπερδευόταν πολύ περισσότερο ο ΓΑΠ.
      Μη ξεχνάς πάντως ότι έχουμε ζήσει και χειρότερα. Ξεχάσατε τα αγγλικά κρεοπωλείου του Καραμανλή του Νεότερου, το γλωσικό ιδιώμα του Benny και την οξφορδιανή προφορά του Άκη;

      Μου αρέσει!

    1. Dear Kostas, can you please translate me in English the word «sorotrofimos»; i cannot find in the dictionary? By the way (as the Titan Kimon would have said – there is only one Kimon), I believe that a significant number of «euroragiades» is reading your texts. This is very encouraging. The game is not totally lost. Even if a small number of these can start thinking differently you had achieved a great victory!!! One more «other Greek» one ragias less!!!! Keep up the good work Kostas!!

      Kαι για όλους τους φίλους: ΑΠΟΛΑΥΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΝΟΜΙΟ ΠΟΥ ΕΧΕΤΕ (εχουμε-ακόμα) ΝΑ ΓΡΑΦΕΤΕ (ΚΑΙ ΝΑ ΣΚΕΦΤΕΣΤΕ) ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ (με τα όποια λάθη). Να είμαστε ακόμα χαρούμενοι που υπάρχουν άνθρωποι που μπορούν προβάλουν τις ιδεές τους και να κατανοούν κείμενα στα Ελληνικά (με τα όποια λάθη). Για τους λοιπούς ευρωραγιάδες έχω ευχάριστά νέα: ΤΟ ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΑΝΑΛΦΑΒΗΤΩΝ ΑΠΟΦΟΙΤΩΝ ΛΥΚΕΙΟΥ (!!!!!!) ΕΚΤΟΞΕΥΕΤΑΙ!!! ΑΝΤΕ ΠΑΙΔΙΑ ΜΕ ΤΟ ΚΑΛΟ ΝΑ ΒΓΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΑΝΑΛΦΑΒΗΤΟΥΣ!!!!!!! Guzel, Guzel….

      Μου αρέσει!

  3. Ευγε Κ.Κ. και συμμετέχω σε τέτοιου είδους δικτατορίες. Σιχαθήκαμε τα αηδιαστικά greeklish και επι τέλους όποιος γνωρίζει ελληνικά να τα γράφει με ελληνικούς χαρακτήρες. Κι όποιος κάνει ορθογραφικά να βάλει firefox που μπορεί να κάνει έλεγχο ορθογραφίας.
    Ντροπή σε πρόσφατο δημοσίευμα εφημερίδας που προσπαθούσε να μας πασάρει τα greeklish επειδή «δήθεν» γινόταν χρήση και το 1920 ή στα τηλεγραφήματα.

    Μου αρέσει!

  4. Δεκτό το να γράφουμε στα Ελληνικά, απλώς μη ξεχνάμε ότι υπάρχουν και κάποιοι οι οποίοι μένουν στο εξωτερικό και δεν έχουν τη δυνατότητα να εγκαταστήσουν την ελληνική γλώσσα στον υπολογιστή τους.

    Μου αρέσει!

      1. Ragias (noun): Turkish word that was used to describe the Greek Orthodox population of the Ottoman Empire. The turkish authorities had the right of life and death over the ragiades (plural).
        The word is also used also in modern Greek in order to describe, in addition to its original definition, the Greek citizen that desires the revival of a Neo-Ottoman Empire, in the context of EU, in which Greece will be a semi-sovereing region in the context of this new entity.
        Also Greeks that desire the abolishment of the Greek sovereign state and the creation of small protectorate-states of semi-independent regions (Greater Macedonia, Epirus-Tsamuria, West-East Thracian state, Crete, Dodecanisos, etc)
        Synonyms: neoragias< euroligouris< sorotrofimos

        Μου αρέσει!

  5. Αλλο τα greeklish των μεταναστών του ’20 (φάριτζα =fire engine, φρηζομένα λέκια=frozen lakes και άλλα τέτοια) από ανάγκη των φτωχών και αγράμματων ελλήνων που «βουτάγαν στα βαθειά» της επιβίωσης στην ξενητειά της αμερικής ΚΑΙ ΑΛΛΟ τα greeklish των ηλιθίων που ή βαριούνται να «αλλάξουν» πληκτρολόγιο ή νομίζουν ότι κάτι «μοντέρνο» κάνουν… Αν κάποιος έχει βάσιμο λόγο (π.χ. πληκτρολόγιο άνευ ελληνικών χαρακτήρων) να το δηλώσει και να εξαιρεθεί αλλοιώς περιλαμβάνεται στους ανωτέρω εν λόγω ηλίθιους…

    Μου αρέσει!

  6. Ο λόγος του 1957 του Ξενοφωντα Ζολωτα στο ΔΝΤ.

    Kyrie,
    I eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Oecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas.
    With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous Organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and syntherized.
    Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is charateristic of our epoch. But, to my thesis we have the dynamism to program therepeutic practices as a prophylacis from chaos and catastrophe.
    In parallel a panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic.
    I apologize for my eccentric monologue. I emphasize my eucharistia to your Kyrie to the eugenic and generous American Ethnos and to the organizers and protagonists of this Ampitctyony and the gastronomic symposia.

    Μου αρέσει!

  7. Συγχαρητήρια κύριε Καββαθά. Μακάρι όλοι να είχαν την δική σας οπτική. Μία χάρη. Αν μπορεί να οργανωθεί μία προσπάθεια για τη «σωτηρία» του ελληνικού ερωτηματικού. Παρατηρήστε πόσες φορές χρησιμοποιείται το λατινικό ερωτηματικό. Τα παιδιά ειδικά, σχεδόν δεν ξέρουν ότι υπάρχει. Αλλά και σε πολλές σελίδες, ακόμη και σε αυτές που ενδιαφέρονται για θέματα ελληνικού ενδιαφέροντος, βλέπεις ότι πολλοί χρήστες ή σχολιαστές, δεν χρησιμοποιούν το ελληνικό ερωτηματικό. Αν και δεν είναι και τόσο σημαντικό όπως λένε μερικοί, θεωρώ ότι και τα μικρά είναι σημαντικά. Αλλά τέλος πάντων. Καλή συνέχεια.

    Μου αρέσει!

      1. Τα greeklish είναι ο απόλυτος εκχυδαϊσμός, η παραίτηση, η υποχώρηση, ο ραγιαδισμός… Μόνο για κάποιο κακό αστείο μπορεί κανείς να τα χρησιμοποιήσει αν και αυτό ελέγχεται

        Μου αρέσει!

      2. Δημοκρατία της Άνω Ελαμωρετώρα Ελληνίτσας μια και υπάρχει και η Κάτω Ελαμωρετώρα (όπως Βόρεια και Νότια Μακεδονία, Άνω και Κάτω Κυψέλη, Απ’ εδώ και Απ’ εκεί Αιγαίο, Μικρή και Μεγάλη Ίμια, Άνω Φαρμακονήσι και Κάτω Αγαθονήσι κ.ο.κ ανάλογα με το που φυσάει ο άνεμος και πάνε οι σημαίες

        Μου αρέσει!

  8. Τα περι ελλείψεως «ελληνικού πληκτρολογίου» είναι υπεκφυγές(για να μην το πώ αλλοιώς).
    Το πληκτρολόγιο που γράφω αυτή την στιγμή είναι σκανδιναυικό (με ύψιλον, όχι με βού, έ;)τα Windows είναι Αγγλικά, το ίδιο και το Firefox που χρησιμοποιώ και δεν έχω κανένα πρόβλημα να γράφω ελληνικά.
    Δόξα τω Θεώ,γραμματοσειρές υπάρχουν και οι περισσότεροι χαρακτήρες των διεθνών πληκτρολογίων αντιστοιχούν στους ελληνικούς:
    A,B,Ε,Η,Ι,Ο,Κ,Μ,Ν,T,Ζ,X,Y
    (κόμμα,τελεία και θαυμαστικό τα ίδια)
    και άν κανείς κάνει την σχεδόν αυτονόητη αντικατάσταση των:
    D= ελλ. Δ
    F= ελλ. Φ
    G= ελλ. Γ
    L= ελλ. Λ
    R= ελλ. P
    P= ελλ. Π
    S= ελλ. Σ
    J= ελλ. Ξ
    C= ελλ. Ψ
    V= ελλ. Ω
    Q= ελλ. ;
    W= ελλ. ς
    μπορεί να γράφει άνετα αναγνώσιμα ελληνικά.

    Τα: «γράφω απο το εξωτερικό», ή απο «ξένο κομπιούτερ» κ.λ.π. είναι οι τεμπελιές των (για να χρησιμοποιήσω και κάτι …..Καββαθικό) ΕΛΑΜΩΡΕΤΩΡΑ!!!

    Μου αρέσει!

  9. Η Ελληνική γλώσσα είναι τόσο πλούσια σε λέξεις και νοήματα που δεν πρέπει να την απαξιώνουμε γράφοντας greeklish.
    Το facebook, τα blogs και τα sms, είναι μια καλή ευκαιρία να γράφουμε και να μιλάμε σωστά την Ελληνική γλώσσα, αντί να την κακοποιούμε ασύστολα !
    Έλεος πια, με τα ανορθόγραφα και ασύντακτα κείμενα…

    Μου αρέσει!

  10. Μέσα από τα blogs και ότι έχει σχέση με την ενημέρωση, τι είναι αυτό που σας ενοχλεί περισσότερο;

    Αυτό που με εξοργίζει τα τελευταία χρόνια είναι η βάναυση κακοποίηση της Ελληνικής γλώσσας, που ξεκίνησε από τους δημοσιογράφους, εκφωνητές και παρουσιαστές της ιδιωτικής ραδιοφωνίας και τηλεόρασης, συνεχίστηκε από τους κατόχους κινητών τηλεφώνων με την αποστολή sms και αποκορυφώνεται στις μέρες μας, με τη γλώσσα που χρησιμοποιούν στα ασύντακτα και ανορθόγραφα σχόλια ή και στις αναρτήσεις ακόμα.

    Όσο για τα greeklish στα e-mails και στο facebook άστα να πάνε… ενώ μας δίνεται η ευκαιρία να δουλέψουμε και να εμπλουτίσουμε τη γλώσσα και τις γνώσεις μας, εμείς οι ίδιοι την καταδικάζουμε, ψάχνοντας να βρούμε διεθνείς συνωμότες για να δικαιολογήσουμε την αμάθεια και την αφασία που έχουμε περιέλθει ως λαός. Ας όψεται η μεταρρύθμιση στην παιδεία του Γεωργίου Ράλλη και η γλώσσα των πράσινων και κόκκινων συντρόφων τη δεκαετία του ’80.

    http://beneas13.blogspot.com/2009/04/blog-blogger.html

    Μου αρέσει!

    1. Το τι λένε τα άτομα δεν περιγράφεται. Άκουσα προχτές ένα θυληκό ματσούκι να λέει «της διευθύνων σύμβουλος» και το αφασικό που παρίστανε τον παρουσιαστή δεν την διόρθωσε.
      Καλό θα ήταν να εγκαινιάσουμε ένα ιστολόγιο με τα διαμάντια που λένε και γράφουν. Πάταγο θα κάνει!

      Μου αρέσει!

  11. τα greeklish μπορούσες να τα δικαιολογήσεις μέχρι την καθιέρωση των unicode γραμματοσειρών γιατί πράγματι τότε δεν μπορούσαν όλοι να διαβάζουν Ελληνικά(και εγώ τα χρησιμοποιούσα μέχρι τα winXP) τώρα πια όμως είναι απαράδεκτο,ξέρω ανθρώπους που το προτιμούν επειδή είναι ανορθόγραφοι,λάθος τους γιατί απλά με αυτό τον τρόπο γίνονται χειρότερα τα πράγματα εξάλλου ο firefox έχει αυτόματο Ελληνικό ορθογράφο…

    Μου αρέσει!

  12. Δύο πράγματα απεχθάνομαι στο διαδίκτυο:

    1. Αυτόματες μεταφράσεις Αγγλικών.
    2. Greeklish.

    Μου είναι αδιανόητο να πονοκεφαλιάζω για κάτι τόσο άρρωστο.

    Μου αρέσει!

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Αρέσει σε %d bloggers: